Characters remaining: 500/500
Translation

văn cảnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "văn cảnh" se traduit en français par "contexte". Il fait référence à l'environnement ou à la situation dans laquelle quelque chose se produit ou est compris. Comprendre le contexte est essentiel pour saisir le sens complet d'une phrase, d'une situation ou d'une œuvre littéraire.

Utilisation du mot "văn cảnh"

Dans une conversation, "văn cảnh" peut être utilisé pour clarifier une situation ou pour expliquer pourquoi quelque chose est dit ou fait d'une certaine manière. Par exemple :

Utilisation avancée

Dans un contexte plus académique ou littéraire, "văn cảnh" est souvent utilisé pour analyser des textes. Les étudiants peuvent dire :

Variantes de mots

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "văn cảnh", mais il se compose de deux éléments : - "văn" qui signifie "écrit" ou "littéraire". - "cảnh" qui signifie "situation" ou "scène".

Différents sens

Bien que "văn cảnh" soit généralement utilisé pour désigner le contexte, il peut également faire allusion à l'arrière-plan d'une conversation ou d'une narration. Il est important de noter que le sens peut varier légèrement selon la situation.

Synonymes

Quelques synonymes de "văn cảnh" incluent : - "bối cảnh" : qui signifie également "contexte" mais peut avoir une nuance plus large, englobant les circonstances. - "hoàn cảnh" : qui se traduit par "situation" ou "condition", mais peut parfois être utilisé de manière interchangeable avec "văn cảnh".

En résumé

Le terme "văn cảnh" est essentiel pour comprendre non seulement la langue vietnamienne mais aussi la communication en général.

  1. contexte

Similar Spellings

Words Containing "văn cảnh"

Comments and discussion on the word "văn cảnh"